注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

追求清新,----透视心灵的世界。

東環望海凴魚躍 織雨鴻山任鳥飛

 
 
 

日志

 
 

【仓央嘉措】诗歌精选·(八) 编辑/蜂巢秋雨  

2016-07-29 12:51:27|  分类: 仓央嘉措 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

【仓央嘉措】诗歌精选·(八) 编辑/蜂巢秋雨 - 蜂巢秋雨 - 追求清新,----透视心灵的世界。

 29、心语

我们自己注进去的爱火,将自己消融
这样,心语在沉醉中憧憬天伦
然而,你的身后,牡鹿成群……
什么时候,你又将我的爱语泄露给他们?

注:此处的牡鹿,系指女子的许多“追逐者”,男子心目中的许多情敌。

30、夺爱

我已俘获了艺卓娜姆的心灵
她是一位动人心魄的姑娘
谁料珠帘卷尽,寒风袭来
可恨的诺桑嘉鲁,夺去我的所爱

注:艺卓娜姆,仙女名,意为“夺人心魄的仙女”。
诺桑嘉鲁,藏戏《诺桑王子》中的人物,戏中说:猎人得到仙女之后,又被诺桑嘉鲁(王子)恃势夺去。这里有一个古老的传说:猎人在林中游猎,忽见一群仙女自天外飞来,在湖中沐浴。猎人特别喜爱那最年幼的仙女,就悄悄取了她的羽衣。仙女们发觉后大惊,纷纷着衣飞去,唯那最幼小的仙女欲飞而不能,乃为猎人所获。

31、薄幸

是似水年华熄灭了心灵之火么
还是你深藏不露你的光华
总之在手上时我忘却了你的芬芳
失去了,才让我惋惜,心痛如刀割

注:仓央原诗直译为“宝贝在自己手里,不知道它的价值。宝贝归了人家,不由得又气又急。”揣摩原意,为突出情的氛围,故作是译。

32、衣带渐宽

几许风流,几番娇嫩
春波莺语卷情帘。可恨今日
数片飞红落入人家院
谁奈得旧梦新愁,一江柳瘦?

注:此诗原译为:“爱我的爱人儿,被别人娶去了。心中积思成痨,身上的肉都消瘦了。”

                                                                 

  评论这张
 
阅读(15)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017